15 фактов о Михаиле Шолохове и его романе “Тихий Дон”

Роман Михаила Шолохова “Тихий Дон” это одно из величайших произведений не только русской, но и всей мировой литературы. Написанный в жанре реализма роман о казачьей жизни в период Первой мировой и Гражданской войн сделал Шолохова всемирно известным писателем.

Шолохов сумел превратить повествование о жизни сравнительно небольшой прослойки народа в эпическое полотно, показывающее глубинные изменения в душах всех людей, вызванные военными и политическими потрясениями. Персонажи “Тихого Дона” выписаны потрясающе живо, в романе нет “чёрных” и “белых” героев. Писателю удалось, насколько это было возможно в Советском Союзе во время написания “Тихого Дона”, избежать и “чёрно-белых” оценок исторических событий.

Главной темой романа, безусловно, является война, переросшая в революцию, которая, в свою очередь, переросла в новую войну. Но в “Тихом Доне” писатель сумел уделить внимание и проблемам нравственного поиска, и взаимоотношениям отцов и детей, нашлось в романе место и любовной лирике. И главная проблема – проблема выбора, раз за разом встающая перед персонажами романа. Причём выбирать им часто приходится из двух зол, а иногда выбор является чисто формальным, вынужденным внешними обстоятельствами.

1. Сам Шолохов в интервью и автобиографических заметках относил начало работы над романом “Тихий Дон” на октябрь 1925 года. Однако тщательное изучение рукописей писателя подкорректировало эту дату. Действительно, осенью 1925 года Шолохов начал писать произведение о судьбе казачества в революционные годы. Но, исходя из набросков, это произведение могло стать максимум повестью – его общий объём вряд ли превысил бы 100 страниц. Осознав, что тему можно раскрыть только в гораздо более масштабном произведении, писатель бросил работу над начатым текстом. Шолохов сосредоточился на сборе фактического материала. Работа над “Тихим Доном” в его существующем варианте началась в Вёшенской 6 ноября 1926 года. Причём так датирован пустой лист. 7 ноября по понятным причинам Шолохов пропустил. Первые строки романа появились 8 ноября. Закончилась работа над первой частью романа 12 июня 1927 года.

2. По подсчётам известного историка, писателя и исследователя произведений М. Шолохова Сергея Семанова, в романе “Тихий Дон” упоминаются 883 персонажа. 251 из них – реальный исторические личности. При этом исследователи черновика “Тихого Дона” отмечают, что Шолохов планировал описать ещё несколько десятков человек, но всё же не включил их в роман. И напротив, судьбы реальных персонажей неоднократно пересекались с Шолоховым в жизни. Так, выведенный в романе под своим именем руководитель восстания в Вёшенской Павел Кудинов после разгрома восстания бежал в Болгарию. В 1944 году, после прихода в страну советских войск, Кудинов был арестован и приговорён к 10 годам лагерей. Отсидев, он был насильно репатриирован в Болгарию, но сумел оттуда списаться с М. А. Шолоховым и приезжал в Вёшенскую. Писатель мог бы и себя ввести в роман – 14-летним подростком он жил в Вёшенской в том самом доме, возле которого вдова убитого казачьего офицера Дроздова зверски расправилась с коммунистом Иваном Сердиновым.

3. Разговоры о том, что Шолохов не является настоящим автором “Тихого Дона”, начались в 1928 году, когда на экземплярах журнала “Октябрь”, в котором были напечатаны первые два тома, ещё не высохла типографская краска. Александр Серафимович, редактировавший тогда “Октябрь”, объяснял возникшие слухи завистью, а кампанию по их распространению считал организованной. Действительно, роман публиковался в течение полугода, и у критиков просто не было времени для полноценного анализа текста или сюжета произведения. Очень вероятна и сознательная организация кампании. Советские писатели в те года ещё не были объединены в Союз писателей (это произошло в 1934 году), а состояли в десятке различных союзов и объединений. Главной работой большинства таких объединения была травля конкурентов. Желающие же уничтожить коллегу по ремеслу среди творческой интеллигенции хватало во все времена.

4. Что называется, на ровном месте, Шолохова обвиняли в плагиате из-за его молодости и происхождения – ко времени издания романа ему не исполнилось и 23 лет, большую часть которых он прожил в глубокой, по мнению столичной публики, провинции. С точки зрения арифметики 23 года, действительно, не возраст. Однако даже в мирные годы в Российской империи детям приходилось взрослеть намного быстрее, что уж говорить о годах революций и Гражданской войны. Ровесники Шолохова – те, кому удалось дожить до этого возраста – имели колоссальный жизненный опыт. Они командовали крупными воинскими подразделениями, руководили промышленными предприятиями и территориальными органами власти. Но для представителей “чистой” публики, дети которых в 25 лет после окончания университета только начинали прикидывать, чем заняться, Шолохов в 23 был неопытным подростком. Для тех, кто занимался делом, это был возраст зрелости.

5. Динамика работы Шолохова над “Тихим Доном” хорошо прослеживается по переписке автора, работавшего в родных краях, в станице Букановской, с московскими редакторами. Первоначально Михаил Александрович планировал написать роман в 9 частях объёмом в 40 – 45 печатных листов. Получилось же произведение в 8 частях, но на 90 печатных листов. Значительно увеличилась и оплата. Первоначальной ставкой были 100 рублей за печатный лист, в итоге Шолохов получил по 325. Справка: упрощённо говоря, чтобы перевести печатные листы в привычные величины, нужно их количество умножить на 0,116. Полученное значение будет примерно соответствовать тексту, напечатанному на листе формата А4 14 шрифтом с полуторным интервалом.

6. Выход из печати первого тома “Тихого Дона” был отпразднован не только традиционным употреблением горячительных напитков. Рядом с гастрономом, в котором закупалась снедь и напитки, находился магазин “Кавказ”. В нём Михаил Александрович сразу купил кубанку, бурку, бешмет, пояс, рубаху и кинжалы. Именно в этой одежде он изображён на обложке второго тома, изданного “Роман-газетой”.

Домашку сделал?
Да
45.37%
Нет
25.05%
Нет и не собираюсь
16.51%
Ничего не задали
13.07%
Проголосовало: 8837

7. Довод о невероятной молодости автора “Тихого Дона”, в 26 дет закончившего третью книгу романа, начисто опровергает даже чисто литературная статистика. Александр Фадеев написал “Разлив” в 22 года. Леонида Леонова в таком же возрасте уже считали гением. 22 было и Николаю Гоголю, когда он написал “Вечера на хуторе близ Диканьки”. Сергей Есенин в 23 года был популярен на уровне нынешних поп-звёзд. Критик Николай Добролюбов в 25 лет уже умер, успев войти в историю русской литературы. Да и наличием формального образования могли похвастаться далеко не все писатели и поэты. Иван Бунин до конца жизни обходился, как и Шолохов, четырьмя классами гимназии. Того же Леонова не приняли в университет. Даже не знакомясь с произведением, по одному названию книги Максима Горького “Мои университеты” можно догадаться, что с классическими университетами у автора не сложилось.

8. Первый вал обвинений в плагиате спал после того, как специальная комиссия, работавшая под руководством Марии Ульяновой, получив от Шолохова черновики романа “Тихий Дон”, однозначно установила авторство Михаила Александровича. В своём заключении, опубликованном в “Правде”, комиссия просила граждан помочь в выявлении источника клеветнических слухов. Небольшой всплеск “свидетельств” о том, что автором романа был не Шолохов, а довольно известный писатель Фёдор Крюков, случился в 1930-е годы, однако из-за отсутствия организованности кампания быстро затихла.

9. “Тихий Дон” начали переводить за рубежом практически сразу после выхода книг из печати в Советском Союзе (в 1930-е годы авторские права ещё не стали фетишем). Первый перевод вышел в Германии в 1929 году. Годом позже роман начали издавать во Франции, Швеции, Голландии и Испании. Консервативная Великобритания начала читать “Тихий Дон” в 1934 году. Характерно, что в Германии и во Франции произведение Шолохова издали отдельными книгами, а на берегах Туманного Альбиона “Тихий Дон” печатался кусками в воскресном выпуске газеты “Санди Таймс”.

10. Эмигрантские круги приняли “Тихий Дон” с невиданным для советской литературы восторгом. Причём реакция на роман не зависела от политических предпочтений. И монархисты, и сторонники, и враги Советской власти отзывались о романе исключительно в положительных тонах. Появившиеся слухи о плагиате были осмеяны и забыты. Лишь после того, как эмигранты первого поколения отправились, в большинстве своём, в мир иной, их дети и внуки снова раскрутили колесо клеветы.

11. Шолохов никогда не сохранял подготовительные материалы к своим произведениям. Сначала он сжигал черновики, наброски, заметки и т. п. потому, что боялся насмешек со стороны коллег – мол, скажут, в классики готовится. Затем это вошло в привычку, усиленную повышенным вниманием со стороны НКВД. Привычка эта сохранилась до конца жизни. Даже уже не имея возможности передвигаться, Михаил Александрович сжигал то, что ему не понравилось в пепельнице. Сохранял он только окончательный вариант рукописи и его машинописную версию. Эта привычка очень дорого обошлась писателю.

12. Новая волна обвинений в плагиате поднялась на Западе и была подхвачена диссидентствующей советской интеллигенцией после присуждения М. А Шолохову Нобелевской премии. К сожалению, отразить эту атаку было нечем – черновики “Тихого Дона”, как оказалось, не сохранились. Рукописный черновик, хранившийся в Вёшенской, Шолохов передал в местный НКВД, но райотдел попал, как и дом Шолохова, под бомбёжку. Архив разметало по улицам, кое-что красноармейцам удалось собрать буквально по листочкам. Набралось 135 листов, для рукописи обширного романа это мизер.

13. Судьба “чистового” черновика похожа на сюжет драматического произведения. Ещё в 1929 года, после предоставления рукописи комиссии Марии Ульяновой, Шолохов оставил её у своего друга писателя Василия Кувашева, в доме которого он останавливался, приезжая в Москву. В начале войны Кувашев ушёл на фронт и, по словам жены, забрал рукопись с собой. В 1941году Кувашев попал в плен и умер от туберкулёза в лагере военнопленных в Германии. Рукопись же посчитали утерянной. На самом деле, ни на какой фронт рукопись не попадала (кто будет тащить на фронт в вещмешке объёмную рукопись?). Она лежала в квартире Кувашева. Супруга писателя Матильда Чебанова затаила обиду на Шолохова, который, по её мнению, мог содействовать переводу мужа из пехоты в менее опасное место. Впрочем, Кувашев попал в плен, уже будучи не рядовым пехотинцем, а став по протекции Шолохова военным корреспондентом и офицером, что, к сожалению, ему не помогло – в окружение попала целая армия. Чебанова же, которую дети Шолохова называли “тётя Мотя”, даже вырвала из фронтовых писем мужа места, где тот интересовался, передала ли она рукопись Шолохову. Уже в годы перестройки Чебанова пыталась продать рукопись “Тихого Дона” при посредничестве журналиста Льва Колодного. Цена составляла сначала 50 000 долларов, потом поднялась до 500 000. В 1997 году у Академии наук таких денег не было. Прока шли переговоры и Чебанова, и её дочь умерли от рака. Унаследовавшая имущество умерших племянница Чебановой передала рукопись “Тихого Дона” в Академию наук за вознаграждение в 50 000 долларов. Произошло это в 1999 году. Со времени смерти Шолохова прошло 15 лет. Сколько лет жизни отняла у писателя травля, сказать сложно.

14. С точки зрения количества людей, которым приписывалось авторство “Тихого Дона”, Михаил Александрович Шолохов явно лидирует среди русских писателей. Его можно назвать “Русским Шекспиром”. Как известно, автор “Ромео и Джульетты” и других произведений мирового значения также вызывал и вызывает огромные подозрения. Существуют целые общества людей, считающих, что вместо Шекспира писали другие люди, вплоть до королевы Елизаветы. Таких “настоящих” авторов насчитывается около 80 человек. У Шолохова список короче, но и обвиняли его в плагиате только одного романа, а не всего творчества. В список настоящих авторов “Тихого Дона” в разные годы включали уже упоминавшихся А. Серафимовича и Ф. Крюкова, а также художника и критика Сергея Голоушева, тесть Шолохова(!) Пётр Громославский, Андрей Платонов, Николай Гумилёв (расстрелян в 1921 году), донской писатель Виктор Севский (расстрелян в 1920 году).

15. “Тихий Дон” переиздавался только в СССР 342 раза. Особняком стоит переиздание 1953 года. Редактором издания был друг Шолохова Кирилл Потапов. Видимо, руководствуясь исключительно дружескими соображениями, Потапов внёс в роман более 400 правок. Подавляющее большинство потаповских нововведений касалось не стиля или правописания, а содержания романа. Редактор сделал произведение более “красным”, “просоветским”. Например, в начало 9-й главы 5-й части он вставил фрагмент объёмом в 30 строк, рассказывающий о триумфальном шествии революции по России. В текст романа Потапов также добавил телеграммы советских вождей на Дон, совершенно не вписывающиеся в ткань повествования. Фёдора Подтёлкова редактор превратил в пламенного большевика, исказив его описание или слова, написанные Шолоховым, более чем в 50 местах. Автор “Тихого Дона” был настолько возмущён работой Потапова, что надолго прервал отношения с ним. А издание стало раритетом – книгу напечатали очень маленьким тиражом.

Голосуй звездами!
ПлохоТак себеНормальноХорошоОтлично! (3 голосов, среднее: 3,67 из 5)
Загрузка...
А что ты думаешь об этом? Комментируй!

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт защищен reCAPTCHA и применяются Политика конфиденциальности и Условия обслуживания Google.