Язык — зеркало развития народа. Национальный язык развивается вместе с народом, причём процесс этот непрерывен. Если народ-носитель ведёт достаточно примитивный образ жизни, его язык будет состоять из слов и конструкций, обозначающих окружающие предметы, простейшие действия и эмоции. По мере развития в языке появляются не только технические термины, но и слова для выражения абстрактных понятий — так появляется литература.
Наука, изучающая языки в совокупности, называется лингвистикой. Она сравнительно молода, и поэтому на сегодняшний день она принадлежит к немногим отраслям науки, в которых возможны серьёзные открытия. Безусловно, установление связи между языками племён, проживающих в разных концах острова Новая Гвинея, сложно отнести к открытиям, имеющим большую практическую ценность. Тем не менее, процесс сравнения и сопоставления разных языков в динамике их развития интересен и может приводить к неожиданным результатам.
1. В древнерусском языке у существительных были формы трёх чисел: к привычных нам единственному и множественному добавлялось двойственное число. Нетрудно догадаться, что в этой форме существительное обозначало два предмета. Двойственное число исчезло из языкового обихода более 500 лет назад.
2. Родственные языки называют так не из-за их схожести, они, как раз, могут довольно сильно различаться. Родственники они, можно сказать по отцу, то есть, существовал (он может и продолжать существовать) один язык, на котором говорило население крупного государства. Затем государство распалось на ряд мелких держав, не контактировавших между собой. Языки в процессе развития стали отличаться друг от друга. Типичный пример отца группы родственных языков — латинский язык. На нём говорили во всей Римской империи. После её распада в осколках развились собственные наречия. Так латынь породила группу Романских языков. К ней принадлежат, например, французский и румынский языки, сходство в которых найдёт лишь подготовленный филолог.
3. Баскский язык пытались и до сих пор пытаются связать хоть с каким-либо языком Европы — не получается. Пробовали связать его с грузинским языком — нашли пару сотен общих слов, но на этом сходство и закончилось. Некоторые лингвисты даже считают, что баскский — это праязык всей Европы, а остальные группы и семьи развивались уже из него. Об этом косвенно свидетельствует сложность баскского языка — во время войны его активно использовали для составления шифрованных сообщений.
4. Новогреческий язык можно считать уникумом, но не сиротой. Он сам образует Греческую группу языков и находится в ней в гордом одиночестве. Все слышали, конечно, про древнегреческий язык, но он прекратил существование задолго до появления новогреческого которое датируют XV веком. На новогреческом языке говорят в Греции и на Кипре. Он является официальным языком Евросоюза.
5. Есть страны, в которых государственным является абсолютной чужой для данной территории язык. В основном это бывшие колонии. К примеру, в Нигерии и Индии государственным языком является английский, в Камеруне французский, а в Бразилии португальский. Использование иностранного языка в качестве государственного вовсе не говорит о том, что национальные языки плохи или неразвиты. Обычно язык колониальной империи используют в качестве внутреннего официального языка для того, чтобы не обидеть разные племена, живущие под сенью одного государства.
6. Старославянский язык это совсем не общее праславянское наречие. Старославянский сначала появился на территории Северной Греции, и уже потом начал распространяться на восток. Деление с древнерусским тогда было достаточно простым: на древнерусском писали важные мирские документы, на старославянском — церковные.
7. В Южной Америке, в местах, где сходятся границы Колумбии, Бразилии и Перу, живёт несколько десятков индейских племён очень небольшой численности — максимум 1 500 человек. Все племена говорят на разных, причём довольно сильно отличающихся языках. Для жителей тех мест свободно говорить на десяти языках не диковинка, а необходимость. Причём, само собой, никаких учебников не существует, письменность есть далеко не у всех племён, да и похвастаться грамотностью могут считанные одиночки.
8. Споры о проникновении иностранных языков ведутся, наверное, в большинстве стран мира. Спорящие обычно разбиваются на два лагеря: ратующих за чистоту языка и считающих, что ничего страшного не происходит — идёт процесс глобализации. Ревностнее всех относятся к чистоте своего языка исландцы. У них работает целая правительственная комиссия, оперативно создающая слова, которые требуются в связи с развитием, прежде всего, техники. Видимо, такие действия поддерживаются населением — иначе вместо придуманных слов приживались бы иностранные.
9. Очевидно, что высказывания на одну и ту же тему, сделанные в свободной форме мужчиной и женщиной, будут отличаться. Женщины склонны добавлять к словам уменьшительные суффиксы, они употребляют намного больше разнообразных прилагательных и т. п. В русском и большинстве других языков это просто психологическая особенность. А в некоторых языках народов Юго-Восточной Азии, американских индейцев и австралийских аборигенов существуют особые словоформы и грамматические конструкции, которые употребляются в зависимости от пола говорящего. В одном из аулов Дагестана говорят на андийском языке, в котором даже элементарные личные местоимения вроде «я» и «мы» отличаются у мужчин и у женщин.
10. Вежливость тоже может быть грамматической категорией. Японцы употребляют минимум три глагольные формы в зависимости от того, чьё действие они описывают. В отношении себя и близких они используют нейтральную форму, в отношении вышестоящих — подобострастную, в отношении нижестоящих — несколько пренебрежительную. При желании так можно научиться высказываться и по-русски (я — «купил», вышестоящий — «приобрёл», нижестоящий — «нарыл»). Но это будут разные глаголы, а не форма одного, да и голову придётся поломать. В японском же просто есть грамматические формы.
11. В русском языке ударение может падать на любой слог, это зависит исключительно от слова. Во французском же языке ударение фиксированное — ударным всегда является последний слог. Французский язык не одинок — в чешском, финском и венгерском языках ударение всегда падает на первый слог, в лезгинских языках на второй, а в польском на предпоследний.
12. Языки появились гораздо раньше часов, поэтому систему времён любого языка можно считать (очень условно) первыми часами — во всех языках система времён привязана к моменту речи. Действие либо происходит в этот момент, либо происходило раньше, либо произойдёт позже. Дальше, с развитием языков, появлялись варианты. Однако есть языки, в которых не выражается будущность действия — финский и японский. Обнаружив это, лингвисты бросились искать языки, в которых не выражается то, что действие произошло в прошлом. Долгое время поиски были бесплодными. Удача улыбнулась американскому лингвисту Эдварду Сепиру. Он нашёл индейское племя такельма, язык которого не имеет форм прошедшего времени. Языков без настоящего времени пока не обнаружили.
13. Существуют языки с развитой системой родов, и их большинство, в том числе таков русский. Есть языки, в которых есть мужской, женский и средний род, но родовых форм почти нет. В английском, к примеру, род есть только у местоимений и существительного «корабль» — «ship» у них женского рода. А в армянском, венгерском, персидском и тюркских языках родов нет даже у местоимений.
14. Китайский, креольский, и некоторые языки народов Западной Африки можно считать языками без грамматики. В них отсутствуют привычные нам способы изменения или связи слов в зависимости от функции, которую они выполняют в предложении. Ближайшим аналогом такого языка является ломаный русский язык немецких оккупантов, представленный в старых военных фильмах. Во фразе «Партизанен приходить здесь вчера» слова никак не согласуются друг с другом, но общий смысл понять можно.
15. Самым правильным ответом на вопрос «Сколько в мире языков?» будет «Более 5 000». Точный ответ дать невозможно, ибо только на отличиях диалектов от языков многие учёные сделали себе имя. Кроме того, никто до сих пор не может заявить, что он знает точное количество языков племён в джунглях той же Амазонки или Африки. С другой стороны, языки, носителей которых мало, постоянно исчезают. В среднем каждую неделю на Земле исчезает один язык.
16. Всем известные «вигвам», «мокасины», «томагавк» «скво» и «тотем» вовсе не универсальные индейские слова. Это часть словарного запаса алгонкинских языков, самым известным носителем которых является племя делаваров («делавэр», если быть точным). Алгонкинские племена жили на атлантическом побережье и первыми, на свою беду, познакомились с бледнолицыми пришельцами. Те переняли несколько десятков индейских слов. У других племён названия жилища, обуви, боевого топора или женщины звучат по-другому.
17. Народы Африки говорят на огромном количестве самобытных языков, но при этом государственными языками в подавляющем большинства стран являются французский, английский или португальский. Исключения составляют лишь Сомали, в котором государственным языком является язык сомали, и Танзания с языком суахили.